Топ-100

На китайский язык переведены еще три стихотворения Николая Рубцова

21.01.19 / 17:23
Евгений Стариков
Гостья из Китая Лу Вэнья прочла со сцены переводы Николая Рубцова, сделанные ею самостоятельно. Фото: Тотемское музейное объединение

Исследователи творчества Николая Рубцова, поклонники поэзии знаменитого вологжанина из России и Китая приняли участие в Рубцовских чтениях 2019 года, которые завершились на Вологодчине 20 января.

Первые два дня мероприятия, посвященные 48-й годовщине трагической гибели поэта, прошли в Тотьме. 19-20 января рубцововедов принимали в селе Никольском Тотемского района – на малой Родине Николая Михайловича.

На вечере в Никольском доме культуры в числе прочих выступила и гостья из Китая Лу Вэнья. На Вологодчину она приезжает уже в третий раз. Правда, ранее Вэнья была аспиранткой Пекинского университета. Недавно она успешно завершила работу над диссертацией по творчеству Николая Рубцова. Сейчас дипломированный специалист преподает китайский язык в Нижегородском лингвистическом университете.

Лу Вэнья прочла со сцены переводы Николая Рубцова, сделанные ею самостоятельно – стихотворения «Шумит Катунь», «Видения на холме» и «Русский огонек». Иностранка отметила, что основная проблема переводов Рубцова заключается в том, что очень сложно донести смысл ряда слов и понятий, которых попросту нет в китайском языке – например, слова «полынья».

Лента новостей

Информационное агентство «Вологда Регион»

Учредитель: АУ ВО «Вологодский областной информационный центр»

Главный редактор: Шестакова Н.Н.
Электронная почта: info@vologdaregion.ru
Телефон: (8172) 72-03-58

© 2014-2026 Информационное агентство «Вологда Регион».
Все права защищены.

Создание сайта
Лаборатория Новых Технологий


При полном или частичном копировании информации ссылка на ИА «Вологда Регион» обязательна. Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-59596 от 10 октября 2014 г. Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.